BÉT logóÁrfolyamok: 15 perccel késleltetett adatok

Hamarosan az Oxfordi Egyetemtől kaphatnak üzenetet a magyar diákok

A sikerrel pályázó MCC-hallgatók részt vehetnek a világhírű Oxfordi Egyetem ötnapos szemináriumán a Scruton alapítvánnyal kötött megállapodás keretében. A brit filozófus egyik legismertebb művét Tombor András fordította le magyarra: az üzletember szerint egyre kevésbé lesz szükség a fordításokra, mert a diákok jól beszélnek angolul.

Két napon belül kiderül, kik azok a magyar diákok, akik részt vehetnek a világhírű Oxfordi Egyetem ötnapos szemináriumán – derült ki a Sir Roger Scruton örökségét őrző alapítvány oldalán. A program során az Európából és az Egyesült Államokból sikerrel pályázó diákok elismert tudósok előadásain és különleges programokon vehetnek részt, a témák között pedig a szervezők felsorolják a művészetet, a kultúrát és a nemzeti lojalitást.

Oxford,,Uk,-,May,26th,2015:,The,University,Of,Oxford
Fotó: Shutterstock

A Mathias Corvinus Collegium (MCC) még áprilisban jelentette be, hogy diákjai a jövőben részt vehetnek a Cambridge-i Egyetemen és az Oxfordi Egyetemen szervezett tudományos, irodalmi, közéleti programokon, miután az MCC együttműködési megállapodást kötött a Scruton alapítvánnyal.

A szerződés részeként lefordítják magyar nyelvre a 2020-ban elhunyt brit konzervatív filozófus legkeresettebb műveit. Sir Roger Scruton gyakori vendég volt Magyarországon, Orbán Viktor miniszterelnök 2019 decemberében tüntette ki a Magyar Érdemrend középkeresztjével. Nemrég jelent meg magyar nyelven a Hogyan legyünk konzervatívok című műve, amelyben kísérletet tesz, hogy elmagyarázza közönségének, mi a konzervativizmus egy szkeptikus korban.

Amikor nekikezdtem a könyv fordításának, arra gondoltam, milyen örömmel osztom majd meg annak tartalmát a fiaimmal, ha nagyobbak lesznek. Hamar eszembe jutott aztán, hogy a fiaim már most jobban tudnak nálam angolul, később pedig még kevésbé kell majd nekik az én fordításom. Eszembe jutottak az MCC-s diákjaim is, de beláttam: velük ugyanaz a helyzet, mint a fiaimmal. A személyes intellektuális gazdagodáson túl azzal vigasztalódtam végül, hogy a könyv az antik rómaiakra jellemző egyszerű lényeglátásával minden józan gondolkodású magyar ember számára igazi élménnyel szolgálhat

– mondta a mű magyarra fordítását jegyző Tombor András üzletember, az MCC alapítója. 

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.