A tekintélyes és nagy hagyományú brit Spectator című lapban 1965-ben megjelent esszéjében Elizabeth David, egy a brit gasztronómiai írónő elragadóan viccesen mesélte el egy párizsi étteremben átélt megpróbáltatásait a 19. század végén. A vendéglátóhely mindent megtett azért, hogy az étlapján már szereplő angol ételeket még inkább a l’anglaise-szerűvé, vagyis angolosabbá tegye – így akartak kedveskedni a brit vendégeknek. Így például a velős csont mellé angol mustárt, valamint csipszet (a jenkiknek sült krumplit) adtak. Nem arattak sikert. A velős csont azon ritka ételek egyike – írta David –, amelyhez egyetlen angol sem kér csipszet. Még szerencse, hogy a betérő németeket számára nem szerepelt kebab az étlapon.
A 21. század elején a nemzetek talán még háklisabbak nemzeti konyháikra. Júliusban az isztambuli székhelyű Nemzetközi Dönerszövetség petíciót nyújtott be az Európai Unióhoz, hogy a függőlegesen sült, vízszintesen felszeletelt hússzeletre szigorú arányokat írjon elő, és ha az éttermek és üzletek nem tartják be a követelményeket, akkor nem nevezhetik termékeiket dönernek vagy döner kebabnak. (Törökország ugyan nem tagja az EU-nak, de kérvényezhet az EU-nál kulturális védelmet.)
Németország hangosan tiltakozott, mivel a nagyszámú török etnikumú lakossága a dönert a hétköznapi étkezés egyik alapfogásává tette, és különböző innovatív stílusokban kínálja (ahogy a mexikóiak és a görögök is, bár ők al pastornak, illetve a nálunk is ismert gírosznak hívják).
A Bloomberg kolumnistája szerint nyugodtan állíthatjuk, hogy a döner Németország nemzeti étele. Számos németországi török azt állítja, hogy ő volt a döner im brot, azaz a kebabszendvics úttörője, amely eltér a Törökországban leginkább ismert (pitába töltött vagy lapos kenyérbe tekert) elkészítési módoktól. A szendvics németországi elterjedtsége az 1970-es évekre nyúlik vissza, és
Koppenhágában, Londonban és más, nem német városokban is vannak olyan üzletek, amelyek büszkén hirdetik, hogy német dönert árulnak.
Több mint valószínű, hogy egy sikeres török petíció több ezer német dönerest fosztana meg a nevétől, és nagy érvágás lenne az ágazat 7 milliárd eurós éves forgalmának – már csak a feliratok, a reklámok és a menük lecserélése miatt is. A kebabárak emelése érzékenyen érintené Olaf Scholz német kancellárt is, hiszen a németeknél az infláció mindig is érzékeny politikai kérdés volt, manapság pedig különösen az.
Az ételháborúra jó példa az is, amikor az olaszok rettenetesen kiakadtak a ketchupgyártó Kraft Heinzre, amely carbonara spagettiszósz konzervet dobott piacra. (Korábban már gyártottak bolognese és ravioli szószokat.) Egy szakács „macskaeledelnek” nevezte; egy magát szicíliainak valló közösségi médiakommentelő pedig gyilkosságra való felbujtásnak minősítette, függetlenül attól, hogy a carbonara valójában nem is a szigetről, hanem Róma környékéről, Lazio régióból származik.
Egyelőre azonban csak a brit kiskereskedők és fogyasztók szembesülhetnek az olaszok haragjával: a Heinz carbonara csak az Egyesült Királyságban kapható, konzervenként 2 font az ára.
A kulináris háború Moszkva és Kijev között is zajlik, s oda vezetett, hogy
az UNESCO, az ENSZ világörökségi ügynöksége kijelentette, hogy a borscs ukrán, nem pedig orosz.
Ázsiában a kontinentális Kína van kiakadva Tajvanra – túl a politikai kérdéseken –, hiszen szerintük a tajvani szakácskönyvek nem hangsúlyozzák eléggé, hogy ételeik kínai eredetűek. Az olaszok sem csak a Heinzre dühösek, hanem például a filippínókra is, hiszen ők a spagettit puhán, szinte pépesre szétfőzve szeretik.
A legtöbb gasztro-nacionalista azonban elfelejti, hogy a „nemzeti étel” fogalma viszonylag új keletű. Olaszország modern államként csak a 19. század második felében létezett. Amit ma pizzaként ismerünk, az az amerikai kontinensen élő bevándorló közösségektől kaphatta a lendületet és a világhírt. Ráadásul
a carbonara ködös kezdetei egy amerikai katonai konyhára vagy a II. világháború alatt és közvetlenül utána a félszigeten tartózkodó amerikai katonák számára készített élelmiszerekre (tojás, szalonna, tészta) vezethetők vissza.
Mindeközben ha Ankara győz a dönerháborúban, az valószínűleg konyhai lázadásokat indít el az egész Balkánon, a Közel-Keleten és Észak-Afrikában, mert precedenst teremt. A régió konyháinak többsége ugyanis az 1922-ben felbomlott Oszmán Birodalomhoz kötődik. A szultánok azonban hatalmas birodalom felett uralkodtak, és kulináris hatásukat az egész Földközi-tenger térségében elterjesztették.
Ami például Recep Tayyip Erdogan országában börek, az Szerbia, Horvátország és a volt Jugoszlávia többi részén burek. Görögországban boureki a neve, Algériában brick, Tunéziában pedig brik. A szefárd zsidóknak is van egy változatuk. Az összetevők, az elkészítési módok változhatnak országonként, tükrözve a helyi kulináris hagyományokat, de
a név nagyjából ugyanaz, s ez visszautal az alapétel származási helyére.
Sok más oszmán étel is fennmaradt hasonló módon.
A gasztronómia története azt mutatja, hogy az ételek nem tisztelik a határokat. Gondoljunk csak az ízek vándorlásának alábbi eseteire:
A konyhák fúziója, a fúziós konyha egyáltalán nem olyan modern találmány, mint gondolnánk, mégis egy adott ország konyhája, ízei részei a nemzeti identitásnak. Érdekes kérdés például Szaúd-Arábia esete, ahol Mohamed bin Szalmán herceg erősen törekszik arra, hogy az olajon és a valláson túl kulturális identitást is építsen. Vajon mit találhat ki nemzeti ételként? A legbölcsebb valószínűleg az lenne, ha hagyja, hogy maga a nép találja ki a nemzeti eledelt, valahogy úgy, ahogy azt Thaiföld a pad thai esetében felfedezte.
Thaiföld tésztából, tofuból és tojásból álló nemzeti étele kínai bevándorlók receptjeiből alakult ki, amelyeket az 1940-es években széles körben asszimiláltak helyi fűszerekkel.
Akkoriban rizshiány volt a térségben, s a kormány a tésztafogyasztást népszerűsítette. Az 1960-as években aztán „államosították” a pad thait, azóta az ország identitásának része bel- és külföldön egyaránt (lásd a világszerte elterjedt pad thai éttermeket), a nemzeti egység szimbólumává vált. Csak nehogy Kína kezdeményezze az UNESCO-nál, hogy a kínai eredet miatt át kelljen nevezni.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.