Az újság a francia kiadással azonos formátumú - 16 oldalas, kompakt méretű, színes -, 200 ezer példányban jelent meg, 4 eurós árával 1 euróval drágább a franciaországi változatnál és egyelőre csak a nagyobb újságárusoknál kapható. Az 1970-ben alapított hetilapnak ez az első idegen nyelvű kiadása.
Az írások, képnovellák, karikatúrák többsége francia vonatkozású, köztük számos komoly, nehéz témát feldolgozó anyag, például egy recenzió Sophie Djigo filozófus A Calais-i migránsok (Les Migrants de Calais) című kötetéről, és a párizsi szerkesztőség ellen 2015 januárjában végrehajtott iszlamista terrortámadásban súlyos, maradandó sebesüléseket szenvedett Philippe Lancon írása a felépülés nehézségeiről.
A támadás utáni "nehéz órákban önök gondoltak ránk, most pedig mi gondolunk önökre! Végre önállóan alkothatnak véleményt rólunk" - köszöntötte a német olvasókat vezércikkében Gérard Biard főszerkesztő és a német nyelvű kiadásért felelős társa, aki a Minka Schneider álnevet használja és csak annyi tudható róla, hogy német újságírónő és hosszú ideje a francia fővárosban lakik.
A titkolózást a terrorveszély magyarázza, a lapot még mindig rendőri védelem alatt készítik, és nem nyilvános a szerkesztőség új címe. Ott szerkesztik a politikai korrektséggel nem sokat törődő lap német kiadását is, amely az első számának címlapján rögtön két világhírű, ám megrendült tekintélyű német tényezőt gúnyol, a menekültválságban sokat bírált kancellárt és a dízelbotránnyal küszködő Volkswagen (VW) autógyártó társaságot: a karikatúrán az újabb négyéves ciklusra készülő kormányfő, Angela Merkel fáradtan, gyűrött arccal egy autószerelő állványon fekszik, alatta pedig VW feliratú sapkában egy szerelőmunkás áll, aki az alkatrészt a kezében tartva azt mondja, hogy "új kipufogóval jó lesz még négy évig".
Az első német nyelvű Charlie Hebdóban a 12 karikatúrán szereplő Angela Merkelen kívül csak egy német politikusról van gúnyrajz, a kancellár vezette jobboldali CDU-tól jobbra álló Alternatíva Németországnak (Afd) rövid, fekete hajú társelnökéről, Frauke Petry-ről, akit Adolf Hitler náci diktátor hajviseletére emlékeztető frizurával ábrázoltak. A kép mellett olvasható szöveg szerint "a hajválaszték megvan, már csak a bajuszka hiányzik".
"Humor mindenütt van, még Németországban is" - mondta az ARD német országos köztelevíziónak Laurent Sourisseau - karikaturista művésznevén Riss - lapigazgató. Kiemelte, hogy a németországi megjelenés egy kísérlet, amely azt szolgálja, hogy a határokon túl is megmutassák, mi is valójában a Franciaországban a kritikus független sajtó jelképeként számon tartott Charlie Hebdo. Mint mondta, a 2015-ös terrortámadás óta az egész világon csak a Mohamed-karikatúrákkal és az iszlám bírálatával azonosítják a lapot, pedig sokkal több témájuk van, és ezt szeretnék is megmutatni.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.