BÉT logóÁrfolyamok: 15 perccel késleltetett adatok

A horvátok futárral küldik az elfogatóparancsot a Mol-vezér ellen

A horvát főügyészség (DORH) közölte pénteken, hogy angol nyelven is elküldte Budapestre a Mol elnök-vezérigazgatója, Hernádi Zsolt ellen kiadott európai elfogatóparancsot.

A közlés a magyar Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (KIM) pénteki közleményére reagál, amely szerint megkapták ugyan dokumentumot, de csak horvát nyelven.

A DORH honlapjára feltett nyilatkozat szerint a korrupció és szervezett bűnözés elleni ügyészség (USKOK) horvát és angol nyelven is kiállította az európai elfogatóparancsot Hernádi Zsolt ellen, és azt eljuttatta a KIM-nek, mégpedig a DHL futárszolgálat segítségével. Az USKOK-nál van a feladásról szóló bizonylat, valamint a kézbesítésről szóló elismervény is, amelyet október 3-án 12 óra 33 perckor egy Mátyás nevű személy írt alá.

Az ügyészség ezzel egyidejűleg a horvát Sirene-irodának (a schengeni adatcserét biztosító irodahálózat - Supplementary Information Request at the National Entry), illetve az Interpolnak is eljuttatott egy kérelmet, hogy adjanak ki figyelmeztetést Hernádi Zsolt gyanúsított keresésére, az európai elfogatóparancs teljesítése érdekében. Ezt a felhívást az USKOK a szokásos módon, horvát nyelven tette közzé, mert az az összes EU-tagállamra vonatkozik.

Ennek tükrében egyértelmű - fogalmaz a DORH nyilatkozata -, hogy a magyar KIM levele, amely október 3-án 11.55-kor érkezett meg a horvát igazságügyi minisztériumba, s amelyben az áll, hogy az elfogatóparancsot csak horvát nyelven küldték el, s kérik, hogy azt fordítsák le magyar nyelvre, "elhamarkodott volt", mivel kizárólag az Interpol információs rendszerében megjelent információkon alapult, és nem a KIM számára közvetlenül eljuttatott, két nyelven kiállított európai elfogatóparancson.

Később a KIM közölte, hogy az előírt formában is megérkezett a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztériumba az európai elfogatóparancs Hernádi Zsolt, a Mol elnök-vezérigazgatója ellen.

A KIM délelőtt az MTI-t úgy tájékoztatta, hogy a horvátok nem megfelelő nyelven küldték meg a dokumentumokat. Az elfogatóparancs horvát nyelven íródott, miközben hivatalosan a magyar, az angol, a német és a francia az elfogadott. 

Amint megérkezik a javított változat, az a Fővárosi Törvényszékhez kerül - tették hozzá.

Címoldalról ajánljuk

Tovább a címoldalra

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.