BÉT logóÁrfolyamok: 15 perccel késleltetett adatok

Fordítási hiba miatt esett a forint árfolyama?

Alighanem a fordítással kapcsolatos félreértés okozta, hogy Gyurcsány Ferenc keddi brüsszeli sajtótájékoztatója nyomán rövid időre jelentősen esett a forint árfolyama.

A miniszterelnök José Manuel Barrosóval, az Európai Bizottság elnökével tartott közös sajtótájékoztatót. Előbb Barroso beszélt angolul, majd átadta a szót Gyurcsánynak, aki először szintén angolul szólalt meg, de csak azt közölte, hogy magyarul teszi meg nyilatkozatát.

Ezután magyarra váltott, és azzal kezdte mondandóját, hogy "Elég nagy baj van a világban, és nagy a baj Európában". Ezt követően a kormányfő azt a magyar közmondást idézte, hogy "bajban ismerszik meg a barát". Az első mondat elhangzásakor a hallgatóság magyarul nem tudó része még éppen csak felhelyezni igyekezett a fülhallgatót, hogy az angol fordítást hallgathatta.

Nagy valószínűséggel így eshetett meg, hogy az első angol nyelvű hírügynökségi gyorsjelentések azzal a miniszterelnöknek tulajdonított kijelentéssel kezdődtek, miszerint "nagy bajban van Magyarország". Ez a közlés aztán gyorsan megtette a maga hatását a tőzsdén.

Címoldalról ajánljuk

Tovább a címoldalra

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.